Концепт ревность в художественной прозе Ф. М. Достоевского : Лингвокультурологический анализ

Достоевского открывает перспективы изучения русской концепосферы на материале произведений великого национального писателя. Достоевского Цель исследования - выявление особенностей лексического обозначения и представления концепта ревность в художественной прозе Ф. Для решения поставленной цели представляется необходимым выполнить следующие задачи: Уточнить важные для лингвистического анализа аспекты исследования концепта ревность, установить возможности комплексных интерпретаций. Выявить особенности собственно языковой семантики слова ревность как имени концепта по данным словарей, определить специфику лексикографического представления исследуемого концепта. Достоевским для изображения ревности лексические средства, выявить принцип их системной организации. Первый этап исследования можно назвать предварительным. Мы использовали пошаговую процедуру. Первый шаг был связан с интерпретацией возможных аспектных исследований концепта ревность.

Вы точно человек?

Отмечается, что эмоциональные процессы, преломляясь в языковом сознании человека, отображаются в его картине мира - концептуальной и языковой. Психологическая категория эмоциональности, понимаемая как способность человека реагировать на эмоциональные ситуации, коррелирует с лингвистической категорией эмотивности. Связь между компонентами представляет собой осознание ситуации, которое относится к ментальной сфере, что приводит к объединению двух аспектов внутренней жизни человека - эмоционального и ментального Е.

Языковые данные базовые единицы эмоционального лексикона, слова, в значениях которых содержится указание на эмоциональное состояние, а также метафоры позволяют реконструировать наивную картину мира эмоций, ее отражение и концептуализацию в русском языке Ю.

UDC 81" ФЕНОМЕН ревности В АСПЕКТЕ КОНЦЕПЦИИ .. Концепт «ревность» в художественной картине мира Ф.М. Достоевского. В.

. , , . А ктуальность поставленной проблемы связана с интересом современного литературоведения к изучению творчества того или иного поэта в аспекте осмысления его концептосферы. Изученность концепта ревность в ментальном универсуме Марины Цветаевой, несмотря на акцентирование актуальности данной проблемы в цветаеведении, носит все еще фрагментарный характер Л. Кроме того, уделено явно недостаточно внимания выявлению и анализу мировоззренческого пласта, обусловившего специфику цветаевского концепта ревность.

Цель данной статьи — поливалентный анализ концепта ревность в ментальном универсуме М. В соответствии с заявленной целью намечены следующие задачи:

Отмечается, что концепт ревность согласно существующим типологиям А. В работах социологического направления ревность интерпретируется прежде всего как индивидуально локализованный эмоционально-психологический феномен, имеющий социально ориентированный характер. Существительное ревность может иметь множественную мотивацию: ревность, таким образом, может интерпретироваться и как свойство по типовому состоянию, и как процессуальное проявление внутреннего эмоционально-психологического состояния.

ревность является одним из важнейших эмоциональных концептов с точки зрения пси- хологии, социологии, антропологии и других областей.

Уфимцева системных и индивидуально-авторских значений, простоту и ясность языка писателя. В ходе анализа выявлены авторские новации: Важно, что часть лексико-коннотативных вариантов имеет соответствие с выявлеными на материале словарных иллюстраций потенциальными смыслами. Так, ревность интерпретируется Ф. Достоевским как чувство, которое отличается высокой интенсивностью мучения ревности достигают высшей степени; И какая безумная ревность!

Достоевского можно отметить случаи собственно авторской интерпретации концепта ревность. На лексическом уровне противопоставляются ревность, возникающая на фоне любовных переживаний ревность любви и ревность, появляющаяся в результате ущемления чувства собственного достоинства ревность самолюбия. Так, в ряде контекстов слово ревнивый осмысляется как самолюбивый, а слово ревность - как самолюбие, например:

«ДЕСТРУКТИВНОЕ ОБЩЕНИЕ В КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОМ АСПЕКТЕ ...»

Лингвистика, как известно, продвигает человечество вперед в познании окружающего мира. Свидетельством этих достижений является язык. Развитие исследований концептов в данной области объясняется процессами глобализации, возможностью воплощения в языковых формах, которые аккумулируют богатство одного национального языка и обогащаются межъязыковыми формами. В область изучения данной области лингвистики входят явления, определяющие специфику поведения определенного народа, мифология, отраженная в пословицах и поговорках, прецедентные тексты.

На основе методологического диалога диалектики, феноменологии и антропологии вырисовывается многомерная картина секторов социокультурной, культурно-семиотической и личностно-индивидуальной автономии, которая включает в себя социальное и культурное, абсолютное и относительное, общественное и индивидуальное, социально-инструментальное и антропологическо-экзистенциальное измерения. Кроме того, важно понять тесную взаимосвязь языка, сознания и чувственного отражения реальности в концептах.

Динамические процессы в содержании эмоциональных концептов «зависть» и «ревность» в славянских и романо-германских языках | Русин.

Крупнейшая коллекция рефератов Предлагаем вам крупнейшую коллекцию из рефератов! Вы можете воспользоваться поиском готовых работ или же получить помощь по подготовке нового реферата практически по любому предмету. Также вы можете добавить свой реферат в базу. Концепт является центральной категорией в научно-лингвистическом описании языкового отражения мира, помогающей вскрыть механизм преломления в сознании человека объективной реальности Н.

Специфика концептов, за которыми стоят разнообразные проявления эмоциональной жизни человека, привлекает внимание исследователей Н. Интерпретационным полем концептов могут служить произведения выдающихся национальных писателей, в творчестве которых с наибольшей полнотой и достоверностью отражаются те или иные ментально значимые концепты. Проявления индивидуально-авторской интерпретации мира в художественном тексте активно изучаются в современной стилистике и лингвокультурологии М.

Достоевского открывает перспективы изучения русской концептосферы на материале произведений великого национального писателя. Объект исследования - речевые средства вербализации концепта ревность в художественной прозе Ф. Материалом исследования послужили романы Ф. Лингвокультурологическая ценность материала заключается в том, что в данных произведениях многократно воспроизводится прецедентная ситуация ревности.

Эмоциональные концепты «ненависть», «злость», «печаль», «ревность», «боль» в английском языке

Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Следующая Юшковой Н. Материалом исследования послужили романы Ф. Лингвокультурологическая ценность материала заключается в том, что в данных произведениях Ф. Достоевского многократно воспроизводится ситуация ревности.

Концепт"ZORN" в пословично-поговорочном фонде немецкого языка. знании сущности таких родственных концептов, как"любовь" и"ревность".

Армавир, октябрь , , , конференциях профессорско-преподавательского состава АГПУ г. Характерным только для русского языка оказался признак: Последний подтип подразделяется на: Для получения эффективного результата была составлена анкета, включающая две условные части. Черный цвет выступает как символ греховности, свойственный европейским культурам. Отрицательные эмоции, причиняющие душевную боль, грызут, терзают, гложат, жалят, колят, точат, жгут.

"Зависть" и"ревность" как эмоциональные концепты русской и английской лингвокультур

Эмоции как наиболее древняя форма отражения действительности, обозначающая душевные переживания, волнения, чувства [14, с. Попытки метафоричного описания эмоций неоднократно предпринимались исследователями. Лексической основой метафоры считается дескриптивная лексика, обозначающая всё, что может стать объектом сенсорного восприятия. Зависть прежде нас родилась: Адъективная метафора ревности представлена следующими примерами:

«ревность» — gayral, ревность Бога. Кушайри так определяет концепт gayral : «Обычай обращения Истинного, велик Он и славен, со своими друзьями.

В русском языке этому чешскому слову чаще всего могут соответствовать лексемы обида или зависть. Не вербализовавшись в русском и польском языках, соответствующий концепт также может существовать в этих лингвокультурах в виде культурных сценариев Вместе с тем в русской и польской лингвокультурах сформировались периферийные средства, позволяющие передать основную семантику этого концепта.

Так, в польском языке эмоция жалости к себе может передаваться лексемой . Такая потенциальная сема имеется в русском слове уязвленность. Кроме того, в русском языке для обозначения подобного культурного сценария возникла фразеологическая единица сорвать выместить злость на ком-то. Он характеризует этот чешский концепт следующим образом: Поскольку многие концепты существуют в виде культурных сценариев, автор прибегает к описанию ситуаций, в которых возникает эта эмоция, и рассматривает варианты реакций индивида на .

В одном случае молодой человек испытывает , обнаружив перед любимой девушкой свое неумение хорошо плавать. Он избавляется от этого чувства внезапной агрессией: В данном случае говорящие по-русски назвали бы эмоцию, испытываемую молодым человеком, завистью. Однако это такая зависть, при которой желание уничтожить успех другого рождает мгновенную ответную агрессию. В другом случае, когда противник сильнее, снимается провокацией, путем удара исподтишка.

Например, ребенка, обучающегося игре на скрипке, учитель попрекает за ошибки, а тот начинает делать их намеренно, чтобы вывести учителя из себя:

BTS VKOOK KISS SCENE